marcaje - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

marcaje (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "marcaje" ist ein Substantiv.

Phonetische Transkription

/maɾˈka.xe/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Das Wort "marcaje" bezieht sich auf den Prozess oder das Ergebnis des Markierens oder Kennzeichnens von etwas. In der medizinischen und polytechnischen Domäne wird es oft verwendet, um auf die sprachliche oder physische Markierung von Informationen, Objekten oder Körperteilen hinzuweisen. Es hat eine mittlere bis hohe Häufigkeit der Verwendung in schriftlichen Kontexten, meist in technischen oder analytischen Texten, kann aber auch in mündlichen Diskussionen vorkommen.

Beispielsätze

  1. El marcaje del paciente se realizó con un código de barras.
  2. Die Markierung des Patienten wurde mit einem Barcode durchgeführt.

  3. El procedimiento de marcaje es esencial en la fabricación de productos.

  4. Der Markierungsprozess ist in der Herstellung von Produkten wesentlich.

  5. El marcaje adecuado en la documentación asegura la trazabilidad.

  6. Die angemessene Markierung in den Unterlagen gewährleistet die Rückverfolgbarkeit.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "marcaje" wird nicht häufig in feststehenden Ausdrücken verwendet, aber es gibt einige Redewendungen in Verbindung mit ähnlichen Begriffen, die im Kontext des Markierens relevant sind:

  1. Marcaje personal – Markierung der persönlichen Daten
  2. Es es necesario el marcaje personal para garantizar la seguridad.
  3. Es ist notwendig, persönliche Daten zu markieren, um die Sicherheit zu gewährleisten.

  4. Marcar la diferencia – Den Unterschied markieren

  5. La calidad del marcaje puede marcar la diferencia en el resultado.
  6. Die Qualität der Markierung kann im Ergebnis den Unterschied machen.

  7. Marcaje en el mapa – Markierung auf der Karte

  8. El marcaje en el mapa nos ayudó a encontrar la ubicación correcta.
  9. Die Markierung auf der Karte half uns, den richtigen Standort zu finden.

Etymologie

Das Wort "marcaje" stammt vom spanischen Verb "marcar", das "markieren" oder "kennzeichnen" bedeutet. Die Wurzel des Verbs geht auf das lateinische Wort "marcare" zurück, was in etwa "zeichnen" oder "markieren" bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme



23-07-2024