marcos - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

marcos (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "marcos" ist ein Substantiv im Plural.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈmaɾ.kos/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

In der spanischen Sprache bezieht sich "marcos" in der Regel auf pluralisierte Formen von "marco", was so viel wie "Rahmen" bedeutet. Dies kann sowohl physische Rahmen (wie Bilderrahmen) als auch metaphorische Rahmen (wie Rahmenbedingungen) umfassen. Die Verwendung ist in beiden Kontexten möglich, jedoch eher im schriftlichen Kontext gefragt, wenn über spezifische, formale Themen diskutiert wird.

Beispielsätze

  1. "Los marcos de las fotos son muy elegantes."
  2. "Die Rahmen der Fotos sind sehr elegant."

  3. "Necesitamos nuevos marcos para las obras de arte."

  4. "Wir brauchen neue Rahmen für die Kunstwerke."

  5. "Los marcos legales de esta situación son complicados."

  6. "Die rechtlichen Rahmenbedingungen dieser Situation sind kompliziert."

Idiomatische Ausdrücke

Es gibt einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "marcos" enthalten. Hier sind einige Beispiele:

  1. "Marcos de referencia"
  2. "Referenzrahmen"
  3. Dies bezieht sich auf die Basis oder den Kontext, in dem etwas betrachtet wird.

  4. "Marcos temporales"

  5. "Zeitliche Rahmen"
  6. Dieser Ausdruck wird häufig verwendet, um die Zeitrahmen eines Projekts oder einer Studie zu beschreiben.

  7. "Marcos conceptuales"

  8. "Konzeptuelle Rahmen"
  9. Dies bezieht sich auf theorethische Rahmen oder Modelle, die zur Analyse von Phänomenen dienen.

Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken

  1. "Los marcos de referencia son esenciales para entender el problema."
  2. "Die Referenzrahmen sind unerlässlich, um das Problem zu verstehen."

  3. "Los marcos temporales del proyecto son muy ajustados."

  4. "Die zeitlichen Rahmen des Projekts sind sehr eng."

  5. "Debemos establecer marcos conceptuales antes de comenzar la investigación."

  6. "Wir müssen konzeptionelle Rahmen festlegen, bevor wir die Forschung beginnen."

Etymologie

Das Wort "marcos" stammt aus dem Lateinischen "marcus", was so viel wie "Rahmen" oder "Grenze" bedeutet. Es hat sich über die Jahrhunderte in der spanischen Sprache entwickelt und wird in verschiedenen Kontexten verwendet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - "marcos" (Rahmen) - "bordes" (Kanten)

Antonyme: - "vacío" (Leere) - "infinito" (Unendlichkeit)

Diese Struktur und Informationen zu "marcos" bieten einen umfassenden Überblick über das Wort und seine Verwendung in der spanischen Sprache.



23-07-2024