Substantiv
/memoˈɾia/
Das Wort "memoria" wird im Spanischen verwendet, um das Konzept des Gedächtnisses oder der Erinnerung zu beschreiben. Es kann sich sowohl auf die Fähigkeit beziehen, Informationen zu speichern und wieder abzurufen, als auch auf spezifische Erinnerungen oder Erfahrungen. Das Wort wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, beispielsweise in der Psychologie oder Literatur, kann aber auch in mündlichen Kontexten eine Rolle spielen, etwa in Alltagsgesprächen über persönliche Erfahrungen.
La memoria es fundamental para aprender nuevos conceptos.
(Das Gedächtnis ist grundlegend, um neue Konzepte zu lernen.)
Al mirar viejas fotografías, me vino a la memoria mi infancia.
(Als ich alte Fotos ansah, kam mir meine Kindheit in den Sinn.)
La memoria de este ordenador es bastante limitada.
(Der Speicher dieses Computers ist ziemlich begrenzt.)
Tener buena/mala memoria
Bedeutung: Eine gute/schlechte Gedächtnisleistung haben.
Beispiel: Siempre he tenido buena memoria para los números.
(Ich hatte immer ein gutes Gedächtnis für Zahlen.)
Hacer memoria
Bedeutung: Anstrengen, sich an etwas zu erinnern.
Beispiel: Déjame hacer memoria para recordar su nombre.
(Lass mich nachdenken, um seinen Namen zu erinnern.)
No tener memoria de elefante
Bedeutung: Keine gute Gedächtnisleistung haben.
Beispiel: No soy muy bueno en los nombres, no tengo memoria de elefante.
(Ich bin nicht sehr gut mit Namen, ich habe kein Gedächtnis wie ein Elefant.)
Das Wort "memoria" stammt aus dem Lateinischen "memoria", was "Erinnerung" bedeutet, und ist verwandt mit dem Verb "memorare", was so viel wie "erinnern" bedeutet. Es ist ein Wort, das in vielen romanischen Sprachen ähnlich vorkommt.
Synonyme: - Recuerdo (Erinnerung) - Reminiscencia (Nachklang)
Antonyme: - Olvido (Vergessen)
Diese Strukturen und Informationen bieten einen umfassenden Blick auf das Wort "memoria" im spanischen Sprachgebrauch.