"Minuta" ist ein Substantiv, feminin.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /miˈnu.ta/
Das Wort "minuta" wird in verschiedenen Kontexten verwendet. Allgemein bezieht es sich auf eine kurze Aufzeichnung oder Zusammenfassung von etwas, das in einem formellen Rahmen diskutiert oder entschieden wurde, wie z.B. in Meetings oder bei rechtlichen Angelegenheiten. In Chile kann es auch spezifische Bezüge auf juristische Dokumente oder Entwürfe haben.
Häufigkeit der Verwendung: Es wird sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten oft verwendet, insbesondere in geschäftlichen oder juristischen Umgebungen.
Das Protokoll der Sitzung wurde an alle Teilnehmer geschickt.
Necesito que revises la minuta antes de presentarla.
Ich brauche, dass du den Entwurf überprüfst, bevor ich ihn präsentiere.
La minuta legal debe contener todos los detalles del caso.
Das Wort "minuta" ist nicht besonders häufig in idiomatischen Ausdrücken, kann aber in spezifischen Formulierungen erscheinen, die mit dem rechtlichen oder geschäftlichen Kontext zusammenhängen.
"Protokoll des Versands" bezieht sich auf die Anordnung, die in einem rechtlichen Verfahren gegeben wird.
"Minuta de acta" es un documento que recoge lo discutido en una reunión formal.
"Protokoll der Niederschrift" ist ein Dokument, das aufzeichnet, was in einer formellen Sitzung diskutiert wurde.
"Minuta de acuerdo" es un resumen de los compromisos alcanzados entre las partes.
Der Begriff "minuta" stammt vom lateinischen "minuta", was "klein" oder "gering" bedeutet. Es bezieht sich auf etwas, das in kleiner oder künftig zusammengefasster Form präsentiert wird.
Synonyme: - Acta - Apunte - Resumen
Antonyme: - Informe - Relato - Exposición
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "minuta" und seine Verwendung im Spanischen.