Das Wort "miope" ist ein Substantiv und auch in der Adjektivform gebräuchlich.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [ˈmjo.pe].
Das Wort "miope" beschreibt eine Person, die an Kurzsichtigkeit leidet, eine Sehschwäche, bei der weit entfernte Objekte unscharf erscheinen. In der spanischen Sprache wird der Begriff sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, hat aber möglicherweise in Alltagssituationen mehr Gewicht.
El miope necesita sus gafas para poder ver la pizarra.
(Der Kurzsichtige braucht seine Brille, um die Tafel sehen zu können.)
Ella se siente incómoda al ser reconocida como miope.
(Sie fühlt sich unwohl, als Kurzsichtige erkannt zu werden.)
In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "miope" enthalten oder sich auf das Konzept der Kurzsichtigkeit beziehen:
Ver todo a través de la lente de un miope.
(Alles durch die Linse eines Kurzsichtigen sehen.) – Bedeutet, dass man die Dinge nur aus einer eingeschränkten Perspektive betrachtet.
Estar como un miope en una noche oscura.
(Wie ein Kurzsichtiger in einer dunklen Nacht sein.) – Bedeutet, dass man mit einer sehr begrenzten Sicht oder Einsicht in eine Situation ist.
No seas miope y mira a tu alrededor.
(Sei kein Kurzsichtiger und schau dich um.) – Eine Aufforderung, offener für die Dinge um einen herum zu sein.
Das Wort "miope" stammt aus dem lateinischen "myŏpus" und griechischen "μύωψ" (mýōps), was "das Augenlid zusammenziehen" bedeutet, und bezieht sich auf die Anstrengung, um besser sehen zu können.
Diese Struktur und Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "miope" im Spanischen.