Das Wort "mirada" ist ein Substantiv (fém. - feminines Nomen).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [miˈɾaða].
In der spanischen Sprache bezieht sich "mirada" auf den Akt des Sehens oder auf den visuellen Eindruck, den jemand oder etwas hinterlässt. Es kann auch den Ausdruck der Augen oder das, was jemand durch den Blick kommuniziert, beschreiben.
Häufigkeit: Das Wort "mirada" wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig verwendet.
Su mirada decía más que mil palabras.
(Ihr Blick sagte mehr als tausend Worte.)
La mirada del niño era llena de curiosidad.
(Der Blick des Kindes war voller Neugier.)
A veces, una simple mirada puede cambiar todo.
(Manchmal kann ein einfacher Blick alles verändern.)
In der spanischen Sprache wird "mirada" oft in idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Echar una mirada
(Einen Blick werfen)
Ejemplo: Voy a echar una mirada a lo que está pasando afuera.
(Ich werde einen Blick darauf werfen, was draußen passiert.)
Mirada perdida
(Verlorener Blick)
Ejemplo: Tenía una mirada perdida mientras recordaba su infancia.
(Sie hatte einen verlorenen Blick, während sie sich an ihre Kindheit erinnerte.)
Mirada de fuego
(Feuriger Blick)
Ejemplo: Su mirada de fuego intimidaba a todos en la sala.
(Ihr feuriger Blick schüchterte alle im Raum ein.)
Tener una mirada penetrante
(Einen durchdringenden Blick haben)
Ejemplo: Ella tiene una mirada penetrante que puede leer a las personas.
(Sie hat einen durchdringenden Blick, der Menschen lesen kann.)
Das Wort "mirada" leitet sich vom spanischen Verb "mirar" ab, das „sehen“ oder „schauen“ bedeutet. Es hat seine Wurzeln im lateinischen "mirari", was ebenfalls „wunder- oder bewundern“ bedeutet.
Synonyme: - Vista (Sicht) - Ojeada (Blick)
Antonyme: - Ceguera (Blindheit) - Desatención (Unaufmerksamkeit)