Das Wort "miranda" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /miˈɾanda/.
In der spanischen Sprache ist "miranda" oft ein Eigenname, der in verschiedenen Kulturen verwendet wird. Es wird auch in einem allgemeinen Sinne verwendet, um eine Art von Überwachung oder Beobachtung zu beschreiben, speziell in rechtlichen oder administrativen Kontexten. Die Häufigkeit der Verwendung kann variieren, wobei es sich eher um einen Eigenname handelt, der in mündlichen und schriftlichen Kontexten erscheint.
Miranda hat beschlossen, in eine andere Stadt zu ziehen.
La miranda de la cámara es demasiado estrecha.
Die Beobachtung der Kamera ist zu eng.
Estoy esperando la llegada de Miranda.
"Miranda" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch gibt es einige Phrasen, in denen der Name vorkommen kann:
Es gibt keine Aufsicht für alles. (Es gibt keine Kontrolle oder Aufsicht über jede Situation.)
Miranda es la que manda.
Miranda ist diejenige, die das Sagen hat. (Sie ist die Autorität oder Entscheidungsträgerin in einer Situation.)
A la miranda, a la espera.
Das Wort "miranda" leitet sich vom lateinischen "mirandus" ab, was so viel wie "bewundernswert" bedeutet. Dieser Ursprung trägt zur Verwendung des Begriffs als Name in verschiedenen Kontexten bei.
Zusammenfassend ist "miranda" ein vielseitiges Wort, das hauptsächlich als Eigenname verwendet wird, aber auch in spezifischen Kontexten zur Beschreibung von Beobachtung oder Überwachung dient.