"mochuelo" ist ein Substantiv (männlich).
Die phonetische Transkription des Wortes "mochuelo" im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /moˈtʃwe.lo/
In der spanischen Sprache bezieht sich "mochuelo" auf eine bestimmte Art von kleinen Eulen, oft als Steinkauz oder Pygmäen-Uhu bekannt. Es handelt sich um Tiere, die zur Familie der Eulen (Strigidae) gehören. Das Wort wird häufig in zoologischen Kontexten verwendet, ist aber auch in der Umgangssprache verbreitet, insbesondere in ländlichen Gebieten, wo das Tier häufiger vorkommt.
Die Verwendung des Begriffs ist in allgemeinen zoologischen Diskursen sowie in Gesprächen über Vögel oder Natur recht häufig anzutreffen. In schriftlichen Texten findet man es in Ornithologie-Artikeln oder in biologischen Studien.
Der Steinkauz ist ein nachtaktiver Vogel, der in vielen Regionen Spaniens vorkommt.
En la granja, el mochuelo es conocido por su canto peculiar durante la noche.
Auf dem Bauernhof ist der Steinkauz bekannt für seinen besonderen Gesang in der Nacht.
El mochuelo puede ser un indicador de la salud del ecosistema local.
Obwohl "mochuelo" nicht sehr häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet wird, gibt es einige Redewendungen, die mit Eulen oder nachtaktiven Vögeln im Allgemeinen zu tun haben.
Man muss mit scharfem Blick schauen, bevor man wichtige Entscheidungen trifft.
"No hay mochuelo que no tenga su rato" - (Es gibt keinen Steinkauz, der nicht seine Zeit hat) bedeutet, dass jeder Mensch seine Chancen hat.
Das Wort "mochuelo" entstammt dem Lateinischen "muculus", was "klein" oder "Kleinigkeit" bedeutet, und bezieht sich auf die Größe der Eule.
Synonyme: - "cetraria" (eine Art von Eule) - "buhito" (ein anderer Begriff für bestimmte Arten von Eulen)
Antonyme: - "búho" (der größere Uhu, der meist in anderen Kontexten verwendet wird)
Diese Informationen geben einen umfassenden Überblick über das Wort "mochuelo" in verschiedenen Kontexten.