Das Wort "morocho" ist ein Adjektiv, das in einigen spanischsprachigen Ländern verwendet wird, um eine Person mit bestimmten physischen Merkmalen zu beschreiben. Es kann auch als Nomen fungieren.
Die phonetische Transkription von "morocho" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /moˈɾotʃo/.
In der spanischen Sprache wird "morocho" häufig verwendet, um Menschen mit dunklem oder schwarzen Haar zu beschreiben, manchmal auch in Bezug auf die Hautfarbe. Die Verwendung ist regional unterschiedlich, wobei der Begriff in Ländern wie Ecuador und Venezuela geläufiger ist. Es wird in der Regel in mündlichen Kontexten verwendet und kann in informellen Gesprächen ebenso wie in der alltäglichen Kommunikation auftreten.
"Mein Freund ist schwarzhaarig und hat ein bezauberndes Lächeln."
Venezuela: "Ella siempre ha preferido a los chicos morocho."
"Sie hat immer schwarze Jungs bevorzugt."
Chile: "En la playa, vi a un grupo de chicos morocho jugando voleibol."
"Morocho" kann in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken vorkommen, besonders in Bezug auf Zwillinge oder um eine bestimmte Identität auszudrücken. Einige Beispiele sind:
"Wie zwei Peas in einer Schote." (wird verwendet, um zwei sehr ähnliche oder gleich aussehende Dinge oder Personen zu beschreiben).
"Es morocho de corazón"
"Er ist schwarzhaarig im Herzen." (wird verwendet, um eine starke Affinität zu etwas auszudrücken).
"Esa parejita es un par de morocho."
Das Wort "morocho" hat seine Wurzeln im Spanischen und leitet sich vom Wort "moreno" ab, das "dunkel" oder "braun" bedeutet. In verschiedenen Kulturen hat es unterschiedliche Bedeutungen angenommen, die sich auf Haut- und Haarfarbe beziehen.
Synonyme: - moreno (dunkelhaarig/dunkelhäutig) - mestizo (person, die gemischte ethnische Herkunft hat)
Antonyme: - rubio (blond) - claro (hell, light)