Das Wort "mustio" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈmus.tjo/
In der spanischen Sprache wird "mustio" verwendet, um etwas zu beschreiben, das muffig, faulig oder schimmelig riecht. Es kann auch verwendet werden, um eine triste oder gedrückte Stimmung zu beschreiben. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch in der gesprochenen Sprache möglicherweise weniger häufig.
Das Essen wurde muffig, nachdem es die ganze Nacht draußen war.
El ambiente en la casa estaba mustio tras la partida de los invitados.
Die Stimmung im Haus war trübsinnig nach dem Fortgang der Gäste.
Sintió una sensación mustia al recordar días pasados.
Das Wort "mustio" wird nicht häufig in festen idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber hier sind einige Beispiele, die das Wort in einem größeren Kontext nutzen:
Eine gedrückte Seele haben.
Su sonrisa se apagó y se volvió mustia.
Ihr Lächeln erlosch und wurde muffig.
El jardín parecía mustio después de la sequía.
Das Wort "mustio" stammt vom lateinischen "mūstiu(m)", welches „gehend“ oder „abklingend“ bedeutet. Es hat sich über die Zeit entwickelt und bezieht sich auf den Geruch oder Zustand von etwas, das nicht mehr frisch oder lebendig ist.
Synonyme: - triste - apagado - marchito
Antonyme: - fresco - alegre - vibrante