Das Wort "mutilado" ist ein Adjektiv sowie ein Substantiv. Als Adjektiv beschreibt es einen Zustand, während es als Substantiv eine Person bezeichnet, die verstümmelt ist.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [mu.tiˈla.ðo]
"Mutilado" beschreibt einen Zustand, bei dem ein Körperteil (oder mehrere Teile) entfernt oder beschädigt wurden. In der spanischen Sprache wird es häufig verwendet, um Verletzungen oder Behinderungen zu beschreiben. In der Umgangssprache hat es eine tragische Konnotation, oft in Bezug auf Krieg, Gewalt oder Unfälle. Es findet sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten Verwendung, wobei es in medizinischen oder sozialen Diskursen häufiger vorkommt.
Der Soldat kam verstümmelt aus dem Krieg zurück.
Las víctimas de accidentes a menudo quedan mutiladas para toda la vida.
Das Wort "mutilado" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Dennoch kann es in bestimmten Kontexten metaphorisch gebraucht werden:
Viele, bei denen das Gewicht des Leidens zu spüren ist, sind vom Schmerz verstümmelt.
"Una vida mutilada" - Ein verstümmeltes Leben.
Sein Leben nach dem Unfall wurde zu einem verstümmelten Leben.
"Sufrir una mutilación emocional" - Eine emotionale Verstümmelung erleiden.
Das Wort "mutilado" stammt vom lateinischen "mutilatus", welches eine Ableitung von "mutilare" ist, was so viel wie „verunstalten“ oder „verstümmeln“ bedeutet. Diese Wurzel trägt die Bedeutung des Mangels oder der Einschränkung in sich.