"Ni hablar" ist eine Phrase, die in der Alltagssprache verwendet wird. Es handelt sich um eine umgangssprachliche Wendung.
Die phonetische Transkription für "ni hablar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ni aˈβlaɾ/.
"Ni hablar" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas keine Diskussion wert ist oder dass etwas absolut ausgeschlossen ist. Es ist eine gebräuchliche Phrase im Spanischen, die sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet wird, jedoch häufiger in der gesprochenen Sprache auftaucht.
Ich werde das nicht machen, darüber brauchen wir nicht zu reden.
Si crees que me vas a convencer, ni hablar.
"Ni hablar" ist Teil mehrerer idiomatischer Ausdrücke. Hier sind einige Beispiele:
Über dieses Thema will ich gar nicht sprechen.
Con esta situación, ni hablar de vacaciones.
Bei dieser Situation brauchen wir über Ferien gar nicht zu sprechen.
Si no puedes cumplir, ni hablar de nuevas oportunidades.
Wenn du das nicht einhalten kannst, brauchen wir über neue Möglichkeiten nicht zu reden.
Con su comportamiento, ni hablar de respeto.
Die Wendung "ni hablar" setzt sich aus dem Wort "ni", was "nicht" oder "keine" bedeutet, und "hablar", was "reden" oder "sprechen" bedeutet, zusammen. Im übertragenen Sinne bedeutet es also "nicht einmal reden".
Synonyme: - "De ninguna manera" (auf keinen Fall) - "En absoluto" (ganz und gar nicht)
Antonyme: - "Por supuesto" (selbstverständlich) - "Claro que sí" (ja, klar)
Diese Struktur sollte Ihnen umfassende Informationen zu dem Ausdruck "ni hablar" bieten.