Spanisch: Ella prefirió no decir palabra durante la reunión. Deutsch: Sie bevorzugte es, während des Treffens kein Wort zu sagen.
Spanisch: Juan no pudo no decir palabra frente a su jefe. Deutsch: Juan konnte vor seinem Chef kein Wort sagen.
Spanisch: Es mejor no decir palabra si no estás seguro. Deutsch: Es ist besser, kein Wort zu sagen, wenn du dir nicht sicher bist.
no decir palabra wird selten als Teil idiomatischer Ausdrücke verwendet, jedoch ähnelt es einigen anderen Ausdrücken, die das Schweigen oder das Nichtäußern betonen.
Beispielsätze mit ähnlichem Konzept:
Spanisch: María no dijo ni una sola palabra durante todo el juicio. Deutsch: María sagte während des gesamten Prozesses kein einziges Wort.
Spanisch: Me quedé callado, sin decir una palabra, cuando me acusaron. Deutsch: Ich blieb still und sagte kein Wort, als sie mich beschuldigten.
Spanisch: Ante la sorpresa, no pude articular palabra alguna. Deutsch: Vor Überraschung konnte ich kein einziges Wort sagen.
Indikativ Präsens: - yo digo - tú dices - él/ella/usted dice - nosotros/as decimos - vosotros/as decís - ellos/ellas/ustedes dicen
Indikativ Präteritum Perfekt: - yo dije - tú dijiste - él/ella/usted dijo - nosotros/as dijimos - vosotros/as dijisteis - ellos/ellas/ustedes dijeron
Konjunktiv Präsens: - yo diga - tú digas - él/ella/usted diga - nosotros/as digamos - vosotros/as digáis - ellos/ellas/ustedes digan
callarse (still sein)
Antonyme:
Diese Information sollte einen umfassenden Überblick über den spanischen Ausdruck no decir palabra und dessen Entsprechungen im Deutschen geben.