Das Wort „nombramiento“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /nom.bɾiˈmen.to/
Das Wort „nombramiento“ bezieht sich auf den Akt der Ernennung oder den Zustand, in dem jemand für eine bestimmte Position oder Rolle ausgewählt wird. Es wird häufig in formellen Kontexten, wie im Berufsleben, in der Verwaltung oder im rechtlichen Bereich, verwendet. Es ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet, wobei die schriftliche Verwendung tendenziell häufiger ist.
Die Firma gab die Ernennung eines neuen Geschäftsführers bekannt.
Su nombramiento fue bien recibido por los empleados.
„Nombramiento“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch weniger verbreitet als andere Begriffe. Hier sind einige Beispiele:
Die Ernennung erfolgt aus Vertrauen.
Recibió el nombramiento a última hora.
Er erhielt die Ernennung in letzter Minute.
Su nombramiento fue un reconocimiento a su trabajo.
Das Wort „nombramiento“ stammt vom spanischen Verb „nombrar“, was „benennen“ oder „ernennen“ bedeutet. Es hat seine Wurzeln im Lateinischen „nominare“, was „benennen“ oder „bezeichnen“ bedeutet.
Synonyme: - Designación - Asignación - Captación
Antonyme: - Destitución (Abberufung) - Desempleo (Arbeitslosigkeit) - Renuncia (Rücktritt)