Adjektiv
/nomiˈnal/
Das Wort "nominal" wird in der spanischen Sprache häufig verwendet, insbesondere in den Bereichen Wirtschaft, Recht und allgemeine Sprache. Es beschreibt etwas, das einen Namen oder eine Bezeichnung hat, jedoch möglicherweise keinen praktischen oder substantiellen Wert hat. Zum Beispiel kann "nominal" verwendet werden, um eine Preisangabe oder einen Wert zu beschreiben, der allein auf einer Bezeichnung basiert, ohne dass ein tatsächlicher Wert vorhanden ist.
Die Häufigkeit der Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten hoch, wobei es oft in Fachtexten oder Diskussionen über Wirtschaft und Recht vorkommt.
El contrato establece un valor nominal para la propiedad.
(Der Vertrag legt einen nominalen Wert für die Immobilie fest.)
Los intereses nominales no reflejan la inflación.
(Die nominalen Zinsen spiegeln nicht die Inflation wider.)
La deuda se mantiene en términos nominales y no ajustados.
(Die Schulden bleiben in nominalen und nicht angepassten Bedingungen.)
Das Wort "nominal" wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet, besonders in Fachgebieten.
Aunque el salario es nominal, el poder adquisitivo ha disminuido.
(Obwohl das Gehalt nominal ist, hat die Kaufkraft abgenommen.)
El valor nominal de las acciones puede ser engañoso.
(Der nominale Wert der Aktien kann irreführend sein.)
En una economía nominal, los precios no reflejan el valor real.
(In einer nominalen Wirtschaft spiegeln die Preise nicht den tatsächlichen Wert wider.)
Los salarios nominales han aumentado, pero el coste de vida también.
(Die nominalen Löhne sind gestiegen, aber die Lebenshaltungskosten ebenfalls.)
Es importante distinguir entre los valores nominales y reales.
(Es ist wichtig, zwischen nominalen und realen Werten zu unterscheiden.)
La tasa de interés nominal no considera el efecto de la inflación.
(Der nominale Zinssatz berücksichtigt nicht die Auswirkungen der Inflation.)
Das Wort "nominal" stammt vom lateinischen "nominalis", was sich von "nomen" ableitet, was „Name“ bedeutet. Es ist im Spanischen als Adjektiv übernommen worden.