Substantiv
/nɔˈɾia/
Das Wort "noria" bezieht sich auf ein traditionelles Wasserhebesystem, das vor allem in landwirtschaftlichen und bewässerungstechnischen Kontexten verwendet wird. In Spanien und anderen spanischsprachigen Ländern ist die Noria ein bekanntes Symbol für die Bewässerung von Feldern und Gärten.
Die Verwendung des Begriffs ist häufig in mündlichen Kontexten zu finden, insbesondere in Gesprächen über Traditionen, Landwirtschaft und Ingenieurskunst. Schriftliche Kontexte sind in historischen oder technischen Beschreibungen zu finden.
La noria del pueblo proporciona agua a los campos cercanos.
(Die Noria des Dorfes versorgt die umliegenden Felder mit Wasser.)
En el museo hay una antigua noria que se utilizaba para regar los cultivos.
(Im Museum gibt es eine alte Noria, die zum Bewässern der Felder verwendet wurde.)
La construcción de la noria fue un gran avance en la agricultura local.
(Der Bau der Noria war ein großer Fortschritt in der lokalen Landwirtschaft.)
Die Verwendung von "noria" in idiomatischen Ausdrücken ist nicht besonders verbreitet. Hier sind einige Ausdrücke, in denen der Begriff metaphorisch oder kontextuell verwendet wird:
"Tener una noria en la cabeza" bedeutet, dass jemand verwirrt ist.
(Eine "Noria im Kopf haben" bedeutet, dass jemand verwirrt ist.)
"Hacer girar la noria" könnte verwendet werden, um zu beschreiben, dass man eine Idee oder Planung in Bewegung setzt.
(Die Noria zum Drehen bringen, könnte verwendet werden, um zu beschreiben, dass man eine Idee oder Planung in Bewegung setzt.)
"La vida es como una noria, a veces estás arriba y a veces abajo."
(Das Leben ist wie eine Noria, manchmal bist du oben und manchmal unten.)
Das Wort "noria" stammt aus dem Arabischen "نَوْرِيَة" (nawriyyah), was "Wasserheber" bedeutet. Es wurde ins Spanische während der Al-Andalus-Zeit übernommen, als arabische Technologie einen großen Einfluss auf die iberische Halbinsel hatte.
Synonyme:
- Eolienne (Windmühlen in Bezug auf Wasserbewegung)
- Rueda de agua (Wasserrad)
Antonyme:
Das Wort hat keine direkten Antonyme, da es in einem spezifischen technischen Kontext steht, aber es könnte in einem breiteren Kontext als "falta de agua" (Wasserknappheit) beschrieben werden.