Das Wort "objetar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /obxeˈtar/.
"Objetar" bedeutet, Einwände oder Widersprüche gegen etwas zu erheben, insbesondere in rechtlichen, formellen oder akademischen Kontexten. In der spanischen Sprache wird es häufig sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet. Es findet Anwendung in Diskussionen, Debatten, rechtlichen Verfahren und akademischen Argumentationen. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, insbesondere in formellen Situationen wie Gerichtsverfahren oder wissenschaftlichen Arbeiten.
"Der Anwalt beschloss, die vorgelegten Beweise zu widersprechen."
"Si tienes algo que objetar, dímelo ahora."
"Wenn du etwas einzuwenden hast, sag es mir jetzt."
"Es común objetar decisiones que no se entienden completamente."
"Objetar" wird oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
"Ich kann nicht widersprechen, was der Richter gesagt hat."
"Se espera que los miembros del jurado objeten cualquier indicio de parcialidad."
"Es wird erwartet, dass die Mitglieder der Jury jegliche Anzeichen von Voreingenommenheit widersprechen."
"En el debate, varios estudiantes objetaron las afirmaciones del ponente."
Das Wort "objetar" stammt vom lateinischen "obiectare", was "entgegensetzen" oder "widersprechen" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem lateinischen Präfix "ob-" (gegen) und "iacere" (werfen).