ocasionar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

ocasionar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "ocasionar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription lautet: /oka.sjoˈnaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Ocasionar" bedeutet in der spanischen Sprache, etwas zu verursachen oder eine bestimmte Wirkung herbeizuführen. Es wird oft im formalen Kontext verwendet, ist jedoch auch in der alltäglichen Kommunikation anzutreffen. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig.

Beispielsätze

  1. El accidente ocasionó grandes daños materiales.
    (Der Unfall verursachte große Sachschäden.)

  2. Su negligencia ocasionó que el proyecto se retrasara.
    (Seine Nachlässigkeit führte dazu, dass das Projekt sich verzögerte.)

  3. Lluvias intensas pueden ocasionar inundaciones.
    (Starker Regen kann Überschwemmungen verursachen.)

Idiomatische Ausdrücke

"Ocasionar" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind ein paar Beispiele:

  1. Ocasionar problemas
    (Probleme verursachen)
  2. Su mal comportamiento ocasionó problemas en la clase.
    (Sein schlechtes Verhalten verursachte Probleme in der Klasse.)

  3. Ocasionar un cambio
    (Eine Veränderung herbeiführen)

  4. El nuevo líder ocasionó un cambio en la política de la empresa.
    (Der neue Leader führte zu einer Veränderung in der Unternehmenspolitik.)

  5. Ocasionar inconvenientes
    (Unannehmlichkeiten verursachen)

  6. El mal tiempo ocasionó inconvenientes para los viajeros.
    (Das schlechte Wetter verursachte Unannehmlichkeiten für die Reisenden.)

  7. Ocasionar una sorpresa
    (Eine Überraschung herbeiführen)

  8. La fiesta sorpresa ocasionó una gran alegría en Juan.
    (Die Überraschungsfeier brachte große Freude für Juan.)

Etymologie

Das Wort "ocasionar" stammt vom lateinischen "occasionare", was "gelegen kommen" oder "eine Gelegenheit bieten" bedeutet. Es setzt sich aus "occasio", was „Gelegenheit“ oder „Ursache“ bedeutet, und dem Verb "nar", was die Bildung von Verben anzeigt, zusammen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - causar - producir - generar

Antonyme: - evitar (vermeiden) - prevenir (vorbeugen) - desocasionar (nicht verursachen)



23-07-2024