Das Wort "ocultarse" ist ein reflexives Verb.
[oku̯ˈtaɾ.se]
"Ocultarse" bedeutet, sich an einen Ort zurückzuziehen, um nicht gesehen oder gefunden zu werden. Es wird häufig in beiden Kontexten, mündlich und schriftlich, verwendet, jedoch ist es in der literarischen Sprache vielleicht etwas häufiger anzutreffen. Das Wort wird in verschiedenen Situationen verwendet, z.B. in Bezug auf physisches Verstecken, emotionale Zurückhaltung oder das Verbergen von Informationen.
(Das Kind beschloss, sich hinter dem Sofa zu verstecken, um Verstecken zu spielen.)
Ella siempre se oculta cuando no quiere hablar con nadie.
(Sie versteckt sich immer, wenn sie mit niemandem sprechen möchte.)
Los documentos fueron ocultados para evitar que la verdad saliera a la luz.
Bedeutet, sich hinter einer falschen Identität oder Fassade zu verbergen.
Ocultarse a plena vista.
Bedeutet, dass etwas offensichtlich ist, aber trotzdem ignoriert wird.
No hay lugar donde ocultarse.
Wird verwendet, um zu sagen, dass man der Wahrheit oder den Folgen nicht entkommen kann.
Ocultarse en las sombras.
Das Wort "ocultarse" stammt vom spanischen Verb "ocultar", welches sich vom lateinischen "ocultare" ableitet, was "verstecken" oder "verborgen" bedeutet.
Dieses umfassende Wortverständnis zu "ocultarse" verdeutlicht seine vielseitige Verwendung und Bedeutung in der spanischen Sprache.