Das Wort "ocupante" ist ein Substantiv, das im Spanischen verwendet wird. Es könnte sowohl als männlich ("ocupante") als auch als weiblich ("ocupante") auftreten, abhängig vom Kontext.
Die phonetische Transkription gemäß dem Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /okuˈpante/.
"Ocupante" bezieht sich in der Regel auf eine Person, die einen Raum oder ein Grundstück besetzt oder einnimmt. In rechtlichen Kontexten beschreibt es häufig eine Person, die rechtlich ein Grundstück oder eine Immobilie bewohnt. Die Häufigkeit der Verwendung ist variabel: In alltäglichen Gesprächen kann es vorkommen, jedoch wird es häufig in rechtlichen oder administrativen Kontexten verwendet.
El ocupante de la casa debe pagar el alquiler.
(Der Bewohner des Hauses muss die Miete zahlen.)
Los derechos del ocupante son protegidos por la ley.
(Die Rechte des Besetzers sind gesetzlich geschützt.)
El ocupante del asiento de atrás se siente incómodo.
(Der Insasse des Rücksitzes fühlt sich unwohl.)
Im Spanischen ist "ocupante" nicht stark in idiomatischen Ausdrücken vertreten. Dennoch gibt es einige Ausdrücke, die mit der Idee der Besetzung oder Inhaberschaft verbunden sind:
Ser un ocupante temporal.
(Ein vorübergehender Bewohner sein.)
Das bedeutet, dass jemand nur für eine bestimmte Zeit an einem Ort lebt oder etwas innehat.
Derechos de los ocupantes.
(Rechte der Bewohner.)
Dieser Ausdruck ist oft in rechtlichen Diskussionen zu hören.
Desalojo de los ocupantes.
(Räumung der Besetzer.)
Ein häufig verwendeter Begriff im Zusammenhang mit der Zwangsräumung von Mietern oder Besetzern.
Das Wort "ocupante" stammt vom spanischen Verb "ocupar", das "einnehmen" oder "besetzen" bedeutet. Die Wurzel ist das lateinische "occupare", was ebenfalls "einnehmen" bedeutet.
Synonyme: - Inquilino (Mieter) - Poseedor (Besitzer)
Antonyme: - Desocupante (Wort, das nicht gebräuchlich ist, aber als Gegensatz zu "ocupante" verwendet werden könnte, was "frei" bedeutet) - Desposesor (Entzieher oder Räumer, jedoch eher in rechtlichen Kontexten)