ocurrirse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

ocurrirse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "ocurrirse" ist ein reflexives Verb in der spanischen Sprache.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "ocurrirse" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /okurˈiɾse/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Ocorrirse" bedeutet, dass etwas jemandem in den Sinn kommt oder einfällt. Es wird häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet, ist aber besonders im gesprächlichen Spanisch gebräuchlich. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat, da es ein alltägliches verbales Konzept beschreibt.

Beispielsätze

  1. Ayer se me ocurrió una idea brillante para el proyecto.
  2. Gestern kam mir eine brillante Idee für das Projekt in den Sinn.

  3. No se me ocurre qué decir en esta situación.

  4. Mir fällt nichts ein, was ich in dieser Situation sagen könnte.

  5. ¿Te ha ocurrido algo interesante últimamente?

  6. Ist dir in letzter Zeit etwas Interessantes eingefallen?

Idiomatische Ausdrücke

"Ocurrirse" wird auch in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Se me ocurrió un plan.
  2. Mir ist ein Plan eingefallen.

  3. No se le podría ocurrir a nadie.

  4. Das könnte sich niemand einfallen lassen.

  5. ¿Qué se te ocurre?

  6. Was fällt dir ein?

  7. Si se te ocurre algo, dímelo.

  8. Wenn dir etwas einfällt, sag es mir.

Etymologie

Das Wort "ocurrirse" setzt sich aus der Präposition "o-" (eine Ableitungsform des Verbs "currir") und dem Verbstamm "currir" zusammen, der "laufen" oder "geschehen" bedeutet. Es beschreibt also etwas, das "auftritt" oder "passiert", was zu dem Sinn führt, dass es jemandem einfällt.

Synonyme und Antonyme

Diese Struktur und die Informationen sollten Ihnen einen umfassenden Einblick in das Wort "ocurrirse" geben.



23-07-2024