odiar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

odiar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Odiar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Phonetisch wird "odiar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) als /oˈðjaɾ/ transkribiert.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Odiar" bedeutet "jemanden oder etwas zu hassen". Es wird häufig in der Alltagssprache verwendet, sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext. Die Verwendung ist relativ verbreitet, da Emotionen und zwischenmenschliche Beziehungen oft thematisiert werden.

Beispielsätze

  1. No puedo evitar odiar a la persona que me traicionó.
  2. Ich kann nicht vermeiden, die Person zu hassen, die mich verraten hat.

  3. Ella odia los días lluviosos.

  4. Sie hasst regnerische Tage.

  5. A veces, odiar es más fácil que perdonar.

  6. Manchmal ist Hassen einfacher als Verzeihen.

Idiomatische Ausdrücke

"Odiar" wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Odiar con toda el alma.
  2. "Jemanden mit ganzer Seele hassen."
  3. Beispiel: Él odia con toda el alma a su enemigo.
  4. Er hasst seinen Feind mit ganzer Seele.

  5. Odiar a alguien a muerte.

  6. "Jemanden bis zum Tod hassen."
  7. Beispiel: Ella odia a su exnovio a muerte.
  8. Sie hasst ihren Ex-Freund bis zum Tod.

  9. Odiar por encima de todo.

  10. "Über alles hassen."
  11. Beispiel: Odia por encima de todo la mentira.
  12. Er hasst Lügen über alles.

  13. No puedo evitar odiar.

  14. "Ich kann nicht verhindern zu hassen."
  15. Beispiel: A veces, no puedo evitar odiar a ciertos políticos.
  16. Manchmal kann ich nicht verhindern, bestimmte Politiker zu hassen.

Etymologie

Das Wort "odiar" hat seine Wurzeln im Lateinischen "odĭum", was "Hass" bedeutet. Der Übergang vom Lateinischen ins Spanische führt über die Form "odiāre", welche das Verb zur Handlung des Hassens beschreibt.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - detestar (verabscheuen) - aborrecer (abstoßend finden)

Antonyme: - amar (lieben) - querer (wollen, mögen)



22-07-2024