Das Wort "ofender" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "ofender" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /oˈfen.deɾ/
"Ofender" bedeutet, jemandem ein Gefühl des Unbehagens, der Verärgerung oder des Schmerzes zuzufügen. In der spanischen Sprache wird es häufig in rechtlichen und sozialen Kontexten verwendet, wenn es darum geht, die emotionale oder psychologische Integrität einer Person zu verletzen. Das Wort ist in beiden Kontexten relativ häufig und kann sowohl mündlich als auch schriftlich verwendet werden.
No quiero ofenderte con mis palabras.
(Ich möchte dich mit meinen Worten nicht beleidigen.)
Ofender a alguien nunca es una buena idea.
(Jemanden zu beleidigen ist niemals eine gute Idee.)
A veces, los chistes pueden ofender sin querer.
(Manchmal können Witze unbeabsichtigt beleidigen.)
"Ofender" ist Teil mehrerer idiomatischer Ausdrücke im Spanischen. Hier sind einige Beispiele:
No hay que ofender a los demás sin razón.
(Man sollte andere ohne Grund nicht beleidigen.)
Ser ofensor no es una cualidad admirable.
(Behauptet zu beleidigen, ist keine bewundernswerte Eigenschaft.)
Es fácil ofender por malentendidos.
(Es ist leicht, durch Missverständnisse zu beleidigen.)
A veces las críticas pueden ofender más que ayudar.
(Manchmal können Kritiken mehr beleidigen als helfen.)
Das Wort "ofender" stammt aus dem lateinischen "offendere", was "stoßen oder verletzen" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "ob-", das "gegen" bedeutet, und "fendere", was "stoßen" bedeutet.
Synonyme: - injuriar (verleumden) - agredir (angreifen)
Antonyme: - agradar (gefallen) - elogiar (loben)