Das Wort "ofuscar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [ofusˈkaɾ].
Das Verb "ofuscar" bedeutet im Spanischen, etwas zu trüben oder zu verwirren. Es wird oft in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in der Alltagssprache als auch in akademischen und technischen Texten. Das Wort hat eine moderate Häufigkeit der Verwendung und ist in schriftlichen Kontexten häufiger anzutreffen, kann jedoch auch in mündlichen Äußerungen verwendet werden.
Der Nebel trübt die Sicht auf der Straße.
Sus mentiras ofuscaron la verdad.
In der spanischen Sprache wird "ofuscar" auch in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Die Diskussion trübte den Verstand vieler.
Ofuscarse en los detalles
Manchmal ist es leicht, sich in den Details zu verlieren und das Hauptziel aus den Augen zu verlieren.
Ofuscar la verdad
Das Wort "ofuscar" stammt vom lateinischen Wort "obfuscāre", das "dunkel machen" oder "verwirren" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "ob-" (was "über" oder "hinüber" bedeutet) und "fuscāre", welches mit "dunkel" oder "trüb" assoziiert wird.