omiso - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

omiso (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "omiso" ist ein Substantiv.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "omiso" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /oˈmiso/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Die direkte Übersetzung des Wortes "omiso" ins Deutsche ist "Omisos". In der deutschen Sprache hat dieses Wort jedoch keine spezifische Bedeutung und wird in der Regel nicht verwendet.

Bedeutung des Wortes

"Omiso" hat keine allgemein anerkannte Bedeutung im Spanischen. Es kann sich um einen Dialektausdruck oder einen Fachbegriff handeln, der in bestimmten Kontexten verwendet wird. Häufig kommt das Wort in schriftlichen Kontexten vor, in denen spezifische Bezeichnungen oder technische Begriffe gebraucht werden. Die allgemeine Verwendung scheint selten zu sein.

Beispielsätze

  1. El omiso en la conversación hizo que todos se sintieran incómodos.
    (Die Unterbrechung im Gespräch ließ alle unwohl fühlen.)

  2. Hay un omiso en el informe que necesitamos corregir.
    (Es gibt eine Auslassung im Bericht, die wir korrigieren müssen.)

Idiomatische Ausdrücke

Da "omiso" kein weit verbreitetes oder idiomatisches Wort im Spanischen ist, gibt es keine häufigen Ausdrücke oder Redewendungen, in denen "omiso" im Alltag vorkommt.

Etymologie

Die Etymologie von "omiso" ist nicht klar dokumentiert, da das Wort keine weit verbreitete Verwendung hat. Es könnte sich möglicherweise um eine Ableitung aus dem Lateinischen oder um einen speziellen Terminus handeln.

Synonyme und Antonyme

Da "omiso" keine allgemein anerkannte Bedeutung hat, gibt es auch keine anerkannten Synonyme oder Antonyme. Möglicherweise hängt dies von dem spezifischen Kontext ab, in dem das Wort verwendet wird.



23-07-2024