omitir - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

omitir (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "omitir" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "omitir" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /omiˈtiɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Omite" bedeutet, etwas absichtlich nicht zu erwähnen oder zu tun. Es wird in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in schriftlicher als auch in mündlicher Form. In rechtlichen Dokumenten kann es sich auf das Auslassen bestimmter Informationen beziehen, was möglicherweise rechtliche Konsequenzen haben kann.

Häufigkeit: Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig verwendet, jedoch stärker in schriftlichen Kontexten wie Berichten, Verträgen oder Artikeln.

Beispielsätze

  1. Es mejor omitir información irrelevante en el informe.
  2. Es ist besser, irrelevante Informationen im Bericht auszulassen.

  3. Decidí omitir mi nombre en la lista.

  4. Ich entschied mich, meinen Namen von der Liste wegzulassen.

  5. El abogado sugirió omitir ciertos detalles en la declaración.

  6. Der Anwalt empfahl, bestimmte Details in der Aussage auszulassen.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "omitir" wird nicht besonders häufig in Idiomen verwendet, es gibt jedoch einige Ausdrücke, die die Bedeutung des Auslassens oder Unterlassens betonen:

  1. Omitir por omitir
  2. Dies bedeutet, etwas einfach wegzulassen, ohne besondere Überlegung.
  3. Bedeutung: Es ist keine Schwierigkeit, etwas auszulassen, einfach so.

  4. Omitir un detalle

  5. Bedeutet, einen wichtigen Aspekt nicht zu erwähnen.
  6. Beispiel: "Omitir un detalle puede cambiar toda la historia."
  7. Übersetzung: "Einen Detail auszulassen, kann die ganze Geschichte ändern."

  8. No omitir la oportunidad

  9. Dies bedeutet, sich nicht die Gelegenheit entgehen zu lassen.
  10. Beispiel: "No debes omitir la oportunidad de aprender."
  11. Übersetzung: "Du solltest die Gelegenheit, zu lernen, nicht auslassen."

Etymologie

Das Wort "omitir" stammt aus dem Lateinischen "omittere", was "weglassen" bedeutet. Es setzt sich aus den Komponenten "ob-" (weg) und "mittere" (lassen) zusammen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - excluir - faltar - dejar de lado

Antonyme: - incluir - añadir - mencionar



22-07-2024