Das Wort "opinar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /opiˈnaɾ/.
"opinar" kann ins Deutsche als "meinungen", "zu etwas Stellung nehmen" oder "äußern" übersetzt werden.
"Opinar" bedeutet im Spanischen, eine Meinung zu einem Thema oder einer Angelegenheit abzugeben. Es wird häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere wenn der Sprecher um eine Meinung oder einen Kommentar gebeten wird. Das Verb wird nicht selten in der Medienlandschaft oder in Diskussionen verwendet, weshalb es auch in den sozialen Medien und öffentlichen Debatten oft vorkommt.
"Es importante opinar sobre los temas sociales."
"Es ist wichtig, über soziale Themen zu einer Meinung zu kommen."
"¿Puedes opinar sobre la nueva ley?"
"Kannst du zu dem neuen Gesetz eine Meinung äußern?"
"Ella siempre opina de manera honesta."
"Sie äußert sich immer ehrlich."
"Opinar es gratis."
"Meinungen sind kostenlos."
(Bedeutet, dass jeder seine Meinung äußern kann, ohne dafür zur Rechenschaft gezogen zu werden.)
"No opines si no tienes conocimientos."
"Mein nicht, wenn du keine Kenntnisse hast."
(Drückt die Idee aus, dass man nur zu Themen sprechen sollte, von denen man wirklich Ahnung hat.)
"Opinar sin saber es de tontos."
"Meinung abgeben, ohne zu wissen, ist töricht."
(Das fordert dazu auf, informierte Meinungen zu äußern.)
Das Wort "opinar" stammt vom lateinischen "opinari", was "glauben" oder "meinen" bedeutet. Im Spanischen hat es sich zu einer weit verbreiteten Nutzung entwickelt, die sich auf den Ausdruck von Meinungen bezieht.
Diese Struktur hilft dir, umfassende Informationen über das Wort "opinar" zu verstehen und seine Verwendung im Spanischen zu erfassen.