Die Wortkombination "oprimir el corazón" ist ein Verb (oprimir) gefolgt von einem Substantiv (el corazón).
opr̪iˈmiɾ el koɾaˈθon
"Oprimir el corazón" wird vor allem im schriftlichen Kontext verwendet, um auszudrücken, dass etwas emotional sehr berührend oder herzzerreißend ist.
Die Liebesgeschichte im Film drückt auf mein Herz.
Ver a los niños desamparados en la calle me oprime el corazón.
Das Verb "oprimir" stammt vom lateinischen Wort "opprimere" ab, was "niederdrücken" oder "unterdrücken" bedeutet. Das Substantiv "corazón" stammt ebenfalls aus dem Lateinischen, nämlich von "cor" für Herz.
Synonyme: - Emocionar el corazón - Encoger el corazón - Romper el corazón
Antonyme: - Alegrar el corazón - Reconfortar el corazón
Das sind einige Informationen über die Wortkombination "oprimir el corazón" in der Spanischen Sprache. Wenn Sie weitere Fragen haben, stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.