Das Wort "ora" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈoɾa/.
In der spanischen Sprache bezieht sich "ora" in der Regel auf einen Zeitraum oder eine Stunde. Es wird jedoch weniger häufig in der Alltagssprache verwendet und könnte in formelleren, schriftlichen Kontexte auftauchen. Gelegentlich wird es in literarischen oder historischen Texten gefunden.
Häufigkeit der Verwendung: "ora" wird in der modernen spanischen Sprache nicht oft verwendet, da es in den meisten Kontexten durch "hora" ersetzt wird.
"La ora de la reunión es a las tres."
(Die Stunde des Treffens ist um drei.)
"No tengo hora para el examen, solo una ora."
(Ich habe keine Uhrzeit für die Prüfung, nur eine Stunde.)
Das Wort "ora" selbst wird nicht in vielen idiomatischen Ausdrücken verwendet, doch sind hier einige verwandte Ausdrücke mit "hora", die als nützlich erachtet werden können:
Es un momento decisivo en cualquier situación.
(Es ist ein entscheidender Moment in jeder Situation.)
"Hora pico"
(Stoßzeit)
Evita viajar en hora pico para no perder tiempo.
(Vermeide es, zur Stoßzeit zu reisen, um keine Zeit zu verlieren.)
"Llegar a la hora"
(Pünktlich ankommen)
Das Wort "ora" stammt aus dem Lateinischen "hora", was ebenfalls "Stunde" bedeutet. Es ist verwandt mit vielen anderen indoeuropäischen Sprachen, in denen ähnliche Wörter für Zeit oder Stunden existieren.