"Ordinario" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /oɾdiˈnaɾjo/.
In der spanischen Sprache bedeutet "ordinario" in der Regel etwas, das gewöhnlich oder nicht besonders ist. Es kann sowohl neutral als auch negativ konnotiert sein, je nach Kontext. In der rechtlichen Domäne wird es oft verwendet, um grundlegende, nicht außergewöhnliche oder reguläre Angelegenheiten zu kennzeichnen. "Ordinario" wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, ist aber auch in alltäglichen Gesprächen anzutreffen.
Este procedimiento es ordinario y no requiere más documentación.
(Dieses Verfahren ist gewöhnlich und erfordert keine weiteren Unterlagen.)
Su comportamiento fue considerado ordinario en esa situación.
(Sein Verhalten wurde in dieser Situation als gewöhnlich angesehen.)
La corte manejó el caso como un asunto ordinario.
(Das Gericht behandelte den Fall als eine ordentliche Angelegenheit.)
Un día ordinario puede ser aburrido para algunos.
(Ein gewöhnlicher Tag kann für manche langweilig sein.)
Vida ordinaria
A veces, la vida ordinaria puede ser la más satisfactoria.
(Manchmal kann das gewöhnliche Leben das befriedigendste sein.)
Cosa ordinaria
Das Wort "ordinario" stammt vom lateinischen "ordinarius", was so viel wie "geordnet", "normal" oder "gewöhnlich" bedeutet. Es ist verwandt mit dem lateinischen "ordo", was "Ordnung" bedeutet.