Adjektiv
/ oˈsa.ðo /
Das Adjektiv "osado" in Spanisch bedeutet in der Regel "mutig" oder "kühn". Es beschreibt eine Person, die bereit ist, Risiken einzugehen oder Herausforderungen anzunehmen. Die Verwendung von "osado" ist häufiger in schriftlichen Kontexten, kann aber auch in mündlichen Gesprächen auftreten, wenn man über jemanden spricht, der besonders tapfer oder entschlossen ist.
El alpinista fue muy osado al escalar la montaña sin equipo de seguridad.
(Der Bergsteiger war sehr mutig, als er den Berg ohne Sicherheitsausrüstung bestieg.)
Su osado plan para el negocio sorprendió a todos sus colegas.
(Sein mutiger Plan für das Geschäft überraschte alle seine Kollegen.)
A pesar de las advertencias, decidió ser osado y seguir adelante con sus sueños.
(Trotz der Warnungen entschied er sich, mutig zu sein und seinen Träumen zu folgen.)
In spanischen idiomatischen Ausdrücken wird "osado" oft verwendet, um Entschlossenheit oder Risikobereitschaft auszudrücken.
Ser osado como un león
(Mutig wie ein Löwe sein) – Es beschreibt jemanden, der äußerst tapfer ist.
"Él es osado como un león cuando se enfrenta a sus miedos."
(Er ist mutig wie ein Löwe, wenn er sich seinen Ängsten stellt.)
Tomar una decisión osada
(Eine kühne Entscheidung treffen) – Eine Entscheidung treffen, die viel Mut erfordert.
"Tomó una decisión osada y cambió de carrera a mitad de camino."
(Er traf eine kühne Entscheidung und wechselte mitten im Weg die Karriere.)
Acción osada
(Kühne Handlung) – Eine Handlung, die besonders mutig oder riskant ist.
"Su acción osada en el campo de batalla fue elogiada por todos."
(Seine kühne Handlung auf dem Schlachtfeld wurde von allen gelobt.)
Das Wort "osado" stammt vom lateinischen "audax", was "kühn" bedeutet. Der Ursprung betont die Verbindung von Mut und Wagemut, der bis in die heutige Verwendung von "osado" in der spanischen Sprache übertragen wurde.
Synonyme:
- valiente (tapfer)
- atrevido (dreist)
Antonyme:
- cobarde (feige)
- prudente (vorsichtig)