osar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

osar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Osar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

/ oˈsaɾ /

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Das Verb "osar" bedeutet in der spanischen Sprache, etwas zu wagen oder sich zu trauen. Es wird häufig in Kontexten verwendet, in denen jemand etwas tut, das mutig oder riskant ist. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat und es wird sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet.

Beispielsätze

  1. No osar decirle la verdad.
  2. "Ich wage es nicht, ihm die Wahrheit zu sagen."
  3. Osar desafiar a la autoridad puede tener consecuencias.
  4. "Es zu wagen, die Autorität herauszufordern, kann Konsequenzen haben."
  5. Si te atreves a osar, podrías lograr grandes cosas.
  6. "Wenn du es wagst, könntest du Großes erreichen."

Idiomatische Ausdrücke

"Osar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die oft mit Mut und Risikobereitschaft zu tun haben.

Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken

  1. Osar enfrentar tus miedos es el primer paso hacia el crecimiento personal.
  2. "Es zu wagen, sich seinen Ängsten zu stellen, ist der erste Schritt zum persönlichen Wachstum."
  3. Pocos se atreven a osar contra la opinión pública.
  4. "Wenige wagen es, gegen die öffentliche Meinung zu handeln."
  5. No osar es perder la oportunidad de mejorar.
  6. "Sich nicht zu trauen heißt, die Möglichkeit zur Verbesserung zu verlieren."
  7. Osar cambiar tu vida requiere valentía.
  8. "Es zu wagen, dein Leben zu ändern, erfordert Mut."

Etymologie

Das Wort "osar" stammt vom lateinischen "ausare", was ebenfalls "wagen" oder "riskieren" bedeutet. Es hat seinen Weg von den romanischen Sprachen ins Spanische gefunden.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - atrever - arriesgar

Antonyme: - desistir - rehúir



23-07-2024