Das Wort "oscuro" bedeutet "dunkel", "finster" oder "geheimnisvoll" und wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das wenig Licht hat oder nicht klar oder vertraut ist. Es ist ein häufig verwendetes Wort in der spanischen Sprache, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten. In Literaturen oder Gedichten kann es zur Schaffung einer bestimmten Atmosphäre genutzt werden.
La cueva era oscura y silenciosa.
Die Höhle war dunkel und still.
Su pasado es oscuro y lleno de secretos.
Seine Vergangenheit ist dunkel und voller Geheimnisse.
Me gusta caminar por la ciudad en las noches oscuras.
Ich mag es, in den dunklen Nächten durch die Stadt zu gehen.
Ver algo oscuro
"Ver algo oscuro" significa, que etwas nicht ganz klar oder gebrochen ist.
Esos documentos parecen tener algo oscuro.
Diese Dokumente scheinen etwas Unklare zu haben.
Estar en la oscuridad
"Estar en la oscuridad" bezieht sich darauf, unwissend oder in Unkenntnis über etwas zu sein.
Estuve en la oscuridad sobre su verdadero carácter.
Ich war über seinen wahren Charakter im Unklaren.
Sacar a alguien de la oscuridad
Dies bedeutet, jemanden über etwas aufzuklären oder ihm Informationen zu geben, die ihm vorher nicht bekannt waren.
Es hora de sacar a la comunidad de la oscuridad sobre el asunto.
Es ist an der Zeit, die Gemeinschaft über die Angelegenheit aufzuklären.
Das Wort "oscuro" stammt vom lateinischen "obscurus", was "dunkel" oder "unbekannt" bedeutet.