„Pactado“ ist ein Partizip des Verbs „pactar“, das im Spanischen als Adjektiv verwendet wird.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [pakˈtaðo].
„Pactado“ bedeutet in der spanischen Sprache, dass etwas im Voraus vereinbart oder festgelegt wurde. Es wird häufig in rechtlichen oder formellen Kontexten verwendet, hat jedoch auch im Alltag eine häufige Anwendung. Das Wort wird oft in schriftlichen Dokumenten, Verträgen oder Vereinbarungen verwendet.
Die Bedingungen des Vertrags wurden von beiden Parteien vereinbart.
El precio fue pactado después de largas negociaciones.
„Pactado“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die eine Vereinbarung oder einen Konsens zwischen verschiedenen Parteien betonen.
Alles, was wir getan haben, wurde formell vereinbart.
Si no está pactado por escrito, no es válido.
Wenn es nicht schriftlich vereinbart ist, ist es nicht gültig.
Las condiciones son pactadas antes de iniciar el proyecto.
Das Wort „pactado“ stammt vom lateinischen „pactare“, was „verhandeln“ oder „vereinbaren“ bedeutet. Es ist mit der Idee verbunden, dass durch Verhandlungen eine Einigung erzielt wird.
Synonyme: - Acuerdo (Einigung) - Convenido (Vereinbart)
Antonyme: - Desacuerdo (Missverständnis) - Inaceptable (Unakzeptabel)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort „pactado“ in der spanischen Rechtssprache.