„Pajarito“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: /paxaˈɾito/.
„Pajarito“ ist das Diminutiv von „pájaro“ (Vogel). Es wird verwendet, um auf einen kleinen Vogel zu verweisen oder um Zuneigung auszudrücken. Das Wort wird in der spanischen Sprache häufig verwendet, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten, wobei es in der Mythologie und Kinderliteratur häufiger vorkommen kann.
El pajarito cantaba en el árbol.
Der Vögelchen sang im Baum.
Vi un pajarito volando por el cielo.
Ich sah ein Vögelchen am Himmel fliegen.
Los niños se emocionaron al ver al pajarito.
Die Kinder waren aufgeregt, als sie das Vögelchen sahen.
„Pajarito“ wird oft in idiomatischen Ausdrücken verwendet, die mit dem Begriff der Freiheit, Unschuld oder Zärtlichkeit verbunden sind.
Eres como un pajarito enjaulado.
Du bist wie ein eingesperrtes Vögelchen. (Bedeutung: Jemand ist eingeschränkt oder hat die Freiheit verloren.)
El pajarito que canta no es el que vuela más alto.
Das Vögelchen, das singt, ist nicht das, das am höchsten fliegt. (Bedeutung: Es ist oft nicht das Lauteste, das am besten ist.)
No seas pajarito, ve y dile lo que sientes.
Sei kein Vögelchen, geh und sag, was du fühlst. (Bedeutung: Lass dich nicht von Angst aufhalten.)
Das Wort „pajarito“ stammt von „pájaro“, das im Spanischen für „Vogel“ steht. Der Diminutiv „-ito“ wird hinzugefügt, um eine zärtliche oder kleine Form darzustellen.
Volátil (Flugwesen)
Antonyme:
Diese Informationen beleuchten die Verwendung, Bedeutung und kulturelle Relevanz des Wortes „pajarito“ in der spanischen Sprache und seinen verschiedenen Verwendungen.