Verb
/paliˈðeθeɾ/ (in Spanien)
/paliˈðeɾ/ (in Lateinamerika)
"Palidecer" bedeutet, die Farbe aus dem Gesicht zu verlieren oder bleich zu werden. Es wird häufig verwendet, um den Zustand einer Person zu beschreiben, die aufgrund von Angst, Krankheit oder Schock eine blasse Hautfarbe hat. In der spanischen Sprache ist es ein gebräuchliches Wort, das sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet wird.
Als er die Nachricht hörte, begann er sofort zu erbleichen.
Cuando se desmayó, su rostro palideció rápidamente.
Als sie in Ohnmacht fiel, wurde ihr Gesicht schnell bleich.
El temor hizo que palideciera ante el examen.
Sein Erfolg ließ viele vor Neid erbleichen.
Nunca palidecer ante un desafío
Wir müssen lernen, niemals vor einer Herausforderung zu erbleichen.
Palidecer como un muerto
Sie erbleichte wie ein Toter, als sie den Unfall sah.
Palidecer de miedo
Der Junge erbleichte vor Angst, als er den Donner hörte.
No palidecer ante la adversidad
Das Wort "palidecer" stammt vom lateinischen "pallidēre," was "blass werden" bedeutet. Es setzt sich aus dem Wort "pallidus" zusammen, das "blass" bedeutet.
Synonyme: - Blanquear - Amedrentarse (in bestimmten Kontexten, besonders emotional)
Antonyme: - Enrojecer (erröten) - Brillar (leuchten)