"Parar" ist ein Verb und gehört zur ersten Konjugation der spanischen Verben.
Die phonetische Transkription von "parar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /paˈɾaɾ/
Das Verb "parar" bedeutet "anhalten" oder "stoppen". Es wird verwendet, um die Aktion zu beschreiben, eine Bewegung oder Aktivität zu beenden. In der spanischen Sprache ist es häufig in beiden Kontexte, mündlich und schriftlich, zu finden.
Voy a parar el coche aquí.
(Ich werde das Auto hier anhalten.)
Necesito parar un momento para descansar.
(Ich muss einen Moment anhalten, um mich auszuruhen.)
"Parar" wird oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Parar en seco - "plötzlich anhalten"
El corredor tuvo que parar en seco al ver el obstáculo.
(Der Läufer musste abrupt anhalten, als er das Hindernis sah.)
No parar hasta conseguirlo - "nicht aufhören, bis man es erreichen kann"
Ella no parará hasta conseguir su sueño.
(Sie wird nicht aufhören, bis sie ihren Traum erreicht hat.)
Parar la oreja - "aufmerksam zuhören"
Siempre para la oreja cuando hablo de negocios.
(Er hört immer aufmerksam zu, wenn ich über Geschäfte spreche.)
Das Wort "parar" stammt vom lateinischen "parāre", was "vorbereiten" oder "bereiten" bedeutet. Es hat sich im Laufe der Zeit in der spanischen Sprache weiterentwickelt und die Bedeutung des Anhaltens oder Stoppen angenommen.