parche - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

parche (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "parche" ist ein Substantiv.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "parche" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈpaɾ.tʃe/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

In der spanischen Sprache beschreibt "parche" oft einen Fleck oder eine Abdeckung, die auf etwas aufgebracht wird, um es zu reparieren oder zu verdecken. Der Begriff wird in verschiedenen Kontexten verwendet, von der einfachen Reparatur eines Lochs in der Kleidung bis hin zur Verwendung in der Technologie (z. B. Software-Patches).

Häufigkeit: Das Wort ist in beiden, mündlichen und schriftlichen Kontexten gebräuchlich, jedoch vor allem in informellen Gesprächen und im technischen Jargon.

Beispielsätze

  1. "El parche en mi chaqueta no se ve bien."
    "Der Fleck auf meiner Jacke sieht nicht gut aus."

  2. "Necesito un parche para arreglar el agujero en mis pantalones."
    "Ich brauche einen Patch, um das Loch in meinen Hosen zu reparieren."

  3. "El software necesita un parche para solucionar el problema."
    "Die Software benötigt ein Update, um das Problem zu beheben."

Idiomatische Ausdrücke

Der Begriff "parche" wird auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:

  1. "Parchear un problema"
    "Ein Problem reparieren"
    Beispiel: "A veces solo se trata de parchar un problema sin solucionar la raíz."
    "Manchmal geht es nur darum, ein Problem zu reparieren, ohne die Ursache zu lösen."

  2. "No hay parche que valga"
    "Es gibt kein Mittel, das hilft"
    Beispiel: "Después de todo lo que ha pasado, no hay parche que valga para arreglar la situación."
    "Nach allem, was passiert ist, gibt es kein Mittel, um die Situation zu reparieren."

  3. "Parche de emergencia"
    "Notbehelf"
    Beispiel: "Necesitamos un parche de emergencia para esta situación."
    "Wir brauchen einen Notbehelf für diese Situation."

Etymologie

Das Wort "parche" hat seine Wurzeln im Lateinischen "particulum", was "Teil" oder "Stück" bedeutet. Im Spanischen entwickelte sich daraus die Bedeutung eines kleinen Teils, der verwendet wird, um etwas zu reparieren oder abzudecken.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - remiendo (Flicken) - cobertura (Abdeckung) - solución temporal (vorläufige Lösung)

Antonyme: - desgarrar (reißen) - deshacer (auflösen) - abrir (öffnen)



22-07-2024