"Parecerse" ist ein reflexives Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /paɾeˈseɾse/
"Parecerse" bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge oder Personen in ihrem Aussehen oder in ihren Eigenschaften Ähnlichkeiten aufweisen. Es wird häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in der alltäglichen Kommunikation häufig vorkommt.
Das Verb wird sowohl in der Umgangssprache als auch in formelleren Texten benutzt. Anwendungsgebiete sind vor allem der alltägliche Sprachgebrauch und die Beschreibung von Ähnlichkeiten.
Ellos se parecen mucho.
(Sie ähneln sich sehr.)
Ella se parece a su madre.
(Sie ähnelt ihrer Mutter.)
¿Te pareces a alguien que conozco?
(Ähnelt du jemandem, den ich kenne?)
Dieser Ausdruck wird verwendet, um zu betonen, wie ähnlich zwei Dinge oder Personen sind.
No se parece en nada.
(Sie ähnelt in nichts.)
Wird verwendet, um zu betonen, dass es keine Ähnlichkeiten zwischen zwei Personen oder Dingen gibt.
Parece que se han visto mucho, porque se parecen.
(Es sieht so aus, als ob sie sich viel gesehen haben, denn sie ähneln sich.)
Dies beschreibt die Möglichkeit, dass enge Beziehungen zu ähnlichen Eigenschaften führen können.
Te pareces a tu abuelo.
(Du ähnelt deinem Großvater.)
Das Wort "parecerse" leitet sich vom spanischen Verb "parecer" ab, welches "scheinen" oder "aussehen" bedeutet, kombiniert mit der reflexiven Form "se", was anzeigt, dass die Handlung auf das Subjekt zurückwirkt.
Synonyme: - "semeljarse" - "parecer"
Antonyme: - "distinguirse" (sich unterscheiden) - "ser diferente" (anders sein)