Das Wort "patentizar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /pa.te.n tiˈθaɾ/
In der spanischen Sprache bedeutet "patentizar", einen Prozess zu durchlaufen, durch den eine Erfindung, Idee oder ein Verfahren zum Patent angemeldet oder amtlich anerkannt wird. Es wird häufig im rechtlichen Kontext verwendet, insbesondere im Bereich des gewerblichen Rechtschutzes. Das Wort hat eine moderate Häufigkeit im schriftlichen Kontext, besonders in juristischen Dokumenten und wissenschaftlichen Arbeiten, kommt aber auch in mündlichen Diskussionen über geistiges Eigentum vor.
La empresa decidió patentizar su nuevo invento para proteger su inversión.
(Das Unternehmen beschloss, seine neue Erfindung patentieren zu lassen, um seine Investition zu schützen.)
Es importante patentizar cualquier innovación antes de compartirla públicamente.
(Es ist wichtig, jede Innovation zu patentieren, bevor man sie öffentlich teilt.)
Das Wort "patentizar" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken im Zusammenhang mit geistigem Eigentum verwendet, ist jedoch weniger verbreitet als andere Begriffe.
Es necesario dar los pasos adecuados para patentizar la idea original.
(Es ist notwendig, die richtigen Schritte zu unternehmen, um die ursprüngliche Idee zu patentieren.)
Para no perder tu derecho sobre el invento, debes patentizarlo lo antes posible.
(Um dein Recht auf die Erfindung nicht zu verlieren, musst du sie so schnell wie möglich patentieren.)
Un inversor siempre prefiere que una startup haya patentizado su tecnología.
(Ein Investor zieht es immer vor, dass ein Startup seine Technologie patentiert hat.)
Das Wort "patentizar" stammt von dem Substantiv "patente", das wiederum vom lateinischen "patens" abgeleitet ist, was "offen" oder "offensichtlich" bedeutet. Der Begriff "patente" bezieht sich auf das Recht, eine Erfindung zu nutzen und zu verkaufen.
Diese Unterschiede in der Bedeutung sind wichtig, um im jeweiligen Kontext angemessen zu kommunizieren.