Das Wort "pato" wird in der spanischen Sprache verwendet, um die Vogelart "Ente" zu bezeichnen. Es ist ein gebräuchliches Wort und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig verwendet.
Beispielsätze
El pato nada en el lago.
Die Ente schwimmt im See.
Vimos un pato en el parque.
Wir sahen eine Ente im Park.
El pato se alimenta de plantas acuáticas.
Die Ente ernährt sich von Wasserpflanzen.
Idiomatische Ausdrücke
Estar como un pato en el agua.
Bedeutung: Sich in einer Situation wohlfühlen.
Übersetzung: Sich wie eine Ente im Wasser fühlen.
Como pato en el hielo.
Bedeutung: Sich unsicher oder verloren fühlen.
Übersetzung: Wie eine Ente auf dem Eis.
Pato a la brasa.
Bedeutung: Ein Gericht, das gebratene Ente beschreibt; auch metaphorisch für etwas Leckeres.
Übersetzung: Gebratene Ente.
Etymologie
Das spanische Wort "pato" stammt aus dem lateinischen "pātonem", was ebenfalls Ente bedeutet. Diese Wortherkunft weist auf die lange kulturelle und kulinarische Bedeutung der Ente in den spanischsprachigen Ländern hin.
Synonyme und Antonyme
Synonyme:
"Anade" (besonders für männliche Enten)
"Pato real" (einer spezifischen Art von Ente)
Antonyme:
"Ganso" (Gans)
"Pájaro" (Vogel)
Die Verwendung von „pato“ ist in verschiedenen Regionen des spanischsprachigen Raums verbreitet und könnte je nach Region unterschiedliche Konnotationen haben, besonders in kulinarischen Kontexten.