"Pelada" ist ein Substantiv in der spanischen Sprache.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: /peˈla.ða/
In der spanischen Sprache hat "pelada" mehrere Bedeutungen. In der allgemeinen Verwendung bezieht sich der Begriff oft auf eine Person ohne Haare (z.B. Glatzkopf). In anderen Kontexten kann es auch die Bedeutung von "entblößt" oder "freigelegt" haben, insbesondere wenn es sich auf eine Schale oder Schälte von Obst bezieht. Der Begriff wird in der Regel häufig in mündlichen Kontexten verwendet, ist jedoch auch in schriftlichen Texten anzutreffen.
Die Glatze des Spielers war auf dem Feld offensichtlich.
En la fiesta, todos se reían de la pelada de su amigo.
Auf der Party haben sich alle über die Glatze ihres Freundes lustig gemacht.
Necesitamos la pelada del kiwi para hacer la ensalada.
"Pelada" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Bedeutung: Ich bin im Moment pleite, ich kann nicht zum Abendessen gehen.
Hacer una pelada.
Bedeutung: Ich mache es nicht gern, meine Freunde in der Öffentlichkeit bloßzustellen.
Pelada de un coco.
Das Wort "pelada" stammt vom spanischen Verb "pelar", welches „schälen“ oder „entblößen“ bedeutet. Daraus leitet sich die Bedeutung für „entzogen“ oder „ohne Haare“ ab.
Synonyme: - Calvo (für Glatzkopf) - Despojado (für entblößt)
Antonyme: - Con cabello (mit Haaren) - Cubierto (bedeckt)