Substantiv
/pɛˈle.xo/
Das Wort "pellejo" hat mehrere Bedeutungen im Spanischen:
Häufigkeit der Verwendung: Die Verwendung von "pellejo" ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig. Man findet es oft in alltäglichen Gesprächen, kulinarischen Diskussionen oder in der Mode.
"La piel del niño estaba muy suave como el pellejo."
(Die Haut des Kindes war sehr weich wie die Lederhaut.)
"Voy a comprar un bolso de pellejo."
(Ich werde eine Tasche aus Leder kaufen.)
"La naranja tiene un pellejo muy grueso."
(Die Orange hat eine sehr dicke Schale.)
Beispielsatz: "Aprendí de pellejo que no debo confiar en él."
(Ich habe aus Erfahrung gelernt, dass ich ihm nicht vertrauen sollte.)
"Pasar de un pellejo": Bedeutet, eine schmerzhafte oder unangenehme Situation hinter sich zu lassen.
Beispielsatz: "Finalmente pasé de un pellejo que me había estado molestando."
(Ich habe endlich eine unangenehme Situation hinter mir gelassen.)
"Hacer pellejo": Bedeutet, sehr geizig zu sein oder das Geld zusammenzuhalten.
Das Wort "pellejo" stammt vom lateinischen "pellecus", was so viel wie "Haut" oder "Leder" bedeutet. Es ist verwandt mit dem lateinischen Wort "pellis". Die Verwendung des Begriffs hat sich im Spanischen mit ähnlichen Bedeutungen erhalten, die sich auf Haut und Leder beziehen.
Synonyme: - Piel (Haut) - Cuero (Leder)
Antonyme: - Ninguno direkt; in spezifischen Kontexten können Worte wie "carne" (Fleisch) als Gegensatz zur Haut gesehen werden.