"Penar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /peˈnaɾ/.
In der spanischen Sprache wird "penar" oft im Sinne von Strafe oder Leiden verwendet, häufig in einem rechtlichen oder moralischen Kontext. Es bezieht sich auf die Konsequenzen für eine bestimmte Handlung, insbesondere wenn diese Handlung als rechtswidrig oder unmoralisch angesehen wird. Die Verwendung des Begriffs findet sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext statt, wobei die schriftliche Verwendung in Rechtsdokumenten und Literatur möglicherweise stärker vertreten ist.
"Der Richter beschloss, den Verbrecher mit zehn Jahren Gefängnis zu bestrafen."
"Muchos consideran que el sistema penal no es justo porque a menudo penan a los inocentes."
"Viele halten das Strafsystem für unfair, da oft Unschuldige bestraft werden."
"Las leyes de tránsito son estrictas y penan las infracciones severamente."
"Penar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, häufig in Bezug auf Strafe oder Leiden. Hier einige Beispiele:
"In der Welt der Lebenden leiden." (bedeutet, dass man trotz des Lebens unzufrieden oder unglücklich ist).
"No hay pena sin alegría."
"Es gibt kein Leid ohne Freude." (diese Redewendung bedeutet, dass das Leben Höhen und Tiefen hat).
"Pena de muerte."
"Todesstrafe." (bezieht sich auf die rechtliche Konsequenz für bestimmte schwere Verbrechen).
"Penar en carne propia."
Das Wort "penar" stammt vom lateinischen "poenare", was „bestrafen“ oder „leiden“ bedeutet. Der Wurzeln des Begriffs lassen sich bis zu den klassischen Sprachen zurückverfolgen, in denen Konzepte von Strafe und Vergeltung zentral waren.
Synonyme: - Castigar (bestrafen) - Sancionar (sanktionieren)
Antonyme: - Premiar (belohnen) - Indultar (begnadigen)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das spanische Wort "penar" und zeigen seine verschiedenen Verwendungsmöglichkeiten sowie Kontexte auf.