Nomen
/pɾaˈðeɾa/
Das Wort "pradera" bezieht sich in der spanischen Sprache im Allgemeinen auf weitläufige, grasbedeckte Flächen, die oft in ländlichen oder unbesiedelten Gebieten zu finden sind. Diese Flächen sind typischerweise nicht bewaldet und können als Weide für Vieh oder als natürliche Habitat für verschiedene Pflanzen- und Tierarten dienen. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch ist es häufiger in schriftlichen Kontexten, insbesondere in der Literatur und Geografie, anzutreffen.
La pradera se extiende hasta el horizonte, llena de flores silvestres.
(Die Prärie erstreckt sich bis zum Horizont, voll von Wildblumen.)
Los caballos pastan tranquilos en la pradera durante la tarde.
(Die Pferde grasen ruhig auf der Weide am Nachmittag.)
En la pradera, se pueden observar diversas especies de aves.
(In der Prärie kann man verschiedene Arten von Vögeln beobachten.)
Das Wort "pradera" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es gibt einige Wendungen, die es beinhalten könnten:
"Ir de la ciudad a la pradera"
(Von der Stadt zur Prärie fahren)
Diese Redewendung bedeutet, in die Natur zu fliehen oder einen Ausflug ins Grüne zu machen.
"La vida en la pradera"
(Das Leben in der Prärie)
Dies beschreibt oft ein einfaches, naturnahes Leben, fern von städtischen Problemen.
"Echar raíces en la pradera"
(Wurzeln in der Prärie schlagen)
Dies bezieht sich darauf, sich an einem Ort niederzulassen und zu etablieren, besonders in ländlichen Gebieten.
Das Wort "pradera" hat seinen Ursprung im spanischen Wort "prado", was Wiese oder Weide bedeutet. Es stammt wiederum aus dem lateinischen "pratum", was ebenfalls Weide oder Wiese bedeutet.
Synonyme:
- Llanura (Ebene)
- Campo (Feld)
- Vega (Tal)
Antonyme:
- Montaña (Berg)
- Bosque (Wald)
- Ciudad (Stadt)
Diese Synonyme und Antonyme helfen, die Bedeutung und Verwendung von "pradera" im Kontext zu erweitern.