/ pɾeθeˈn̪te / (in Spanien)
/ pɾeˈsende / (in Lateinamerika)
Das Wort „precedente“ bedeutet im Spanischen „vorhergehend“ oder „ursprünglich“ und wird häufig in rechtlichen Kontexten verwendet, um auf frühere Entscheidungen oder Fälle zu verweisen, die als Präzedenz für aktuelle oder zukünftige Entscheidungen dienen können. Die Verwendung des Begriffs ist in schriftlichen Kontexten häufiger anzutreffen, vor allem in juristischen Texten, Klageanträgen oder Urteilen.
La decisión del tribunal fue considerada un precedente importante para el caso actual.
Die Entscheidung des Gerichts wurde als wichtiger Präzedenzfall für den aktuellen Fall betrachtet.
Los abogados citaron varios precedentes en el alegato.
Die Anwälte zitierten mehrere Präzedenzfälle in ihrem Plädoyer.
Este precedente puede influir en la legislación futura.
Dieser Präzedenzfall könnte die zukünftige Gesetzgebung beeinflussen.
In der spanischen Sprache wird „precedente“ häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, insbesondere im juristischen Bereich. Hier sind einige Beispiele:
Die neue Gesetzgebung schafft einen Präzedenzfall, den alle befolgen müssen.
Precedente legal
Der Anwalt verwies während des Prozesses auf einen relevanten Präzedenzfall.
Citar un precedente
Es ist üblich, in gerichtlichen Berufungen einen Präzedenzfall anzuführen.
Precedentes judiciales
Das Wort „precedente“ stammt vom lateinischen „praecedentem“, dem Aklativ des Adjektivs „praecedens“, was „vorangehend“ bedeutet. Der Wortstamm setzt sich aus „prae-“, was „vor“ bedeutet, und „cedere“, was „gehen“ oder „zürücktreten“ bedeutet, zusammen.