Verbphrase
/pɾesˈtaɾ ɡaɾanˈti.a/
Bürgschaft leisten, Garantie geben
In Spanisch bedeutet "prestar garantía" wörtlich übersetzt "eine Garantie leisten" oder "Bürgschaft geben". Es wird verwendet, um auszudrücken, dass jemand Verantwortung für die Erfüllung einer Verpflichtung oder die Qualität eines Produktes übernimmt.
Die Wendung "prestar garantía" wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere bei vertraglichen Vereinbarungen oder beim Kauf von Produkten und Dienstleistungen. Es ist ein häufig benutzter Begriff im spanischen Sprachgebrauch.
El vendedor prestó garantía de que el producto llegaría en perfectas condiciones. (Der Verkäufer gab eine Garantie dafür, dass das Produkt in einwandfreiem Zustand ankommen würde.)
Si yo presto garantía por ti, ten la seguridad de que cumplirás con tus compromisos. (Wenn ich für dich bürgschaft gebe, sei versichert, dass du deine Verpflichtungen erfüllen wirst.)
Beispiel: Es importante que prestes garantía personal en este contrato. (Es ist wichtig, dass du persönliche Garantie in diesem Vertrag leistest.)
Sin garantía de por medio:
Das Wort "garantía" stammt aus dem Französischen "garantie", was wiederum aus dem mittellateinischen "warrantia" abgeleitet ist. "Prestar" bedeutet auf Spanisch "leihen", "geben" oder "verleihen".