"Pretexto" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "pretexto" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [pɾeˈteksto].
"Pretexto" bezeichnet einen Anlass oder Grund, der als Vorwand oder Ausrede dient, um eine bestimmte Handlung zu rechtfertigen oder um etwas nicht zu tun. Das Wort wird in der spanischen Sprache sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet. Es ist ein häufiges Wort, insbesondere in Alltagsgesprächen und in juristischen Texten, wenn es darum geht, die Motivation oder Rechtfertigung hinter bestimmten Entscheidungen zu analysieren.
¿Usó un pretexto para evitar la reunión?
(Hat er einen Vorwand benutzt, um das Treffen zu vermeiden?)
El pretexto de que estaba enfermo no convenció a nadie.
(Der Vorwand, dass er krank war, überzeugte niemanden.)
A veces, el pretexto es más importante que la razón real.
(Manchmal ist der Vorwand wichtiger als der tatsächliche Grund.)
In der spanischen Sprache wird "pretexto" auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Buscar un pretexto para no hacer algo.
(Eine Ausrede suchen, um etwas nicht zu tun.)
No hay pretexto que valga.
(Es gibt keine Ausrede, die zählt.)
Usar el pretexto de la lluvia para permanecer en casa.
(Den Vorwand des Regens benutzen, um zu Hause zu bleiben.)
El pretexto del trabajo le sirve para evitar responsabilidades familiares.
(Der Vorwand der Arbeit dient ihm, um familiäre Verantwortlichkeiten zu vermeiden.)
Das Wort "pretexto" stammt aus dem Lateinischen "praetextus", was "das Vorherige" oder "das Vorliegende" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus "prae-" (vor) und "textus" (gewebt, verbunden), was auf die Idee hinweist, dass ein Vorwand etwas ist, das vor einer tatsächlichen Absicht präsentiert wird.
Synonyme: - Excusa (Entschuldigung) - Justificación (Rechtfertigung)
Antonyme: - Verdad (Wahrheit) - Claridad (Klarheit)