Das Wort "prodigar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [pɾoˈðiɣaɾ].
"Prodigar" bedeutet, etwas großzügig oder verschwenderisch zu geben oder zu verbringen. In der spanischen Sprache wird es oft verwendet, um zu betonen, dass jemand etwas im Übermaß oder ohne Maß gibt oder ausgibt. Das Wort wird in der Regel sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch in literarischen oder formellen Texten häufiger zu finden.
Er neigt dazu, seine Zeit ohne an die Konsequenzen zu denken, zu verschwenden.
No debes prodigar tu dinero en cosas innecesarias.
Du solltest dein Geld nicht für unnötige Dinge verschwenden.
La generosidad de la comunidad no deja de prodigar ayuda a los necesitados.
"Prodigar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die oft die Bedeutung von Großzügigkeit oder Verschwendung betonen.
Übersetzung des Satzes: Es ist wichtig, Lob an diejenigen zu geben, die es verdienen.
Prodigar la sabiduría.
Übersetzung des Satzes: Sie versucht immer, ihren Schülern Weisheit großzügig weiterzugeben.
Prodigar recursos.
Das Wort "prodigar" stammt vom lateinischen "prodigare", was so viel wie "verschwenden" oder "übergeben" bedeutet und sich zusammensetzt aus "pro-" (vor) und "agere" (tun, machen).
Synonyme: - gastar (ausgeben) - malgastar (verschleudern) - derrochar (vergeuden)
Antonyme: - conservar (bewahren) - ahorrar (sparen) - administrar (verwalten)