Adjetivo / Substantiv
/puβli.kaˈθi.ɾio/ (in Spanien)
/puβliˈkat̪iɾjo/ (in Lateinamerika)
Das Wort "publicitario" wird in der spanischen Sprache verwendet, um etwas zu beschreiben, das mit Werbung oder Marketing zu tun hat. Es kann sich sowohl auf Adjektive beziehen, die in einem werblichen Kontext verwendet werden, als auch auf Substantive, die eine Person oder eine Sache bezeichnen, die mit Werbung zu tun hat. Die Häufigkeit der Verwendung ist in beiden Kontexten hoch, sowohl mündlich als auch schriftlich, insbesondere in der Geschäftswelt, Medien und im Marketing.
Die Werbeagentur hat eine neue Kampagne für das Produkt gestartet.
El diseño publicitario de este cartel es muy atractivo.
Publicidad engañosa
Bedeutung: Irreführende Werbung.
Beispiel: La publicidad engañosa puede llevar a los consumidores a tomar decisiones incorrectas.
Übersetzung: Irreführende Werbung kann Verbraucher dazu bringen, falsche Entscheidungen zu treffen.
Hacer publicidad
Bedeutung: Werbung machen.
Beispiel: Es importante hacer publicidad adecuada para atraer más clientes.
Übersetzung: Es ist wichtig, richtig Werbung zu machen, um mehr Kunden anzuziehen.
Estar en la publicidad
Bedeutung: In der Werbung sein.
Beispiel: Esa marca famosa está en la publicidad constante en televisión.
Übersetzung: Diese bekannte Marke ist ständig in der Werbung im Fernsehen.
Das Wort "publicitario" stammt vom lateinischen "publicus", was "öffentlich" bedeutet, und "advertisement" könnte von "advertir" abgeleitet sein, was "hinweisen" oder "aufmerksam machen" bedeutet. Der Begriff wurde in Bezug auf Werbung und Marketing im Spanischen geprägt.
Synonyme: - Anuncio (Ankündigung) - Promocional (fördernd) - Comercial (geschäftlich)
Antonyme: - Privado (privat) - Confidencial (vertraulich)